Día de Acción de Gracias

¡Hola a todos! Hoy les voy a escribir sobre el Día de Gracias, una festividad muy popular en Estados Unidos y Canadá. ¿Saben a qué se debe este festejo? Les cuento un poco de su historia y sus tradiciones.

El Día de Acción de Gracias se celebra el cuarto jueves de noviembre en Estados Unidos y el segundo lunes de octubre en Canadá. Se trata de una ocasión para agradecer por las bendiciones recibidas durante el año, especialmente por la cosecha. Su origen se remonta al siglo XVII, cuando los primeros colonos ingleses compartieron una comida con los nativos americanos que les habían ayudado a sobrevivir en el nuevo continente.

La comida típica del Día de Gracias es el pavo relleno (stuffed turkey), que se acompaña con salsa de arándanos (cranberry sauce), puré de papas/patatas (mashed potatoes), camote/batata (sweet potato), maíz/choclo (corn), judías/chauchas verdes (green beans) y pastel de calabaza (pumpkin pie). ¡Qué delicia!

Además de comer, las familias y amigos se reúnen para compartir momentos de alegría y gratitud. Algunas frases típicas de esta festividad en español y en inglés son:

– ¡Feliz Día de Gracias! / Happy Thanksgiving!

– ¿Qué vas a hacer para el Día de Gracias? / What are you doing for Thanksgiving?

– Voy a visitar a mi familia – I’m going to visit my family

– ¿Qué le agradeces a la vida? – What are you thankful for?

– Le agradezco por mi salud, mi trabajo y mi familia – I’m thankful for my health, my job and my family

– Estoy muy agradecido/a por… / I’m very thankful for…

– ¿Qué vas a cocinar para el Día de Gracias? – What are you going to cook for Thanksgiving?

– Voy a preparar un pavo relleno – I’m going to make a stuffed turkey

– ¿Me pasas el pavo, por favor? / Can you pass me the turkey, please?

– ¿Quieres/querés un pedazo de pastel? / Do you want a piece of pie?

Para ilustrar cómo se celebra el Día de Gracias, les voy a crear una conversación telefónica donde una familia organiza esta festividad:

– Hola, mamá. ¿Cómo estás/andás? / Hi, mom. How are you?

– Bien, hijo. ¿Y tú/vos? / Fine, son. And you?

– También bien. Te llamo para preguntarte si ya tienes/tenés planes para el Día de Gracias. / I’m fine too. I’m calling to ask you if you have any plans for Thanksgiving.

– Pues/bueno, no. Pensaba quedarme en casa y ver una película. / Well, no. I was thinking of staying home and watching a movie.

– ¡No digas eso, mamá! Tienes/tenés que venir a celebrar con nosotros. Te invito a mi casa. Voy a preparar un pavo delicioso. / Don’t say that, mom! You have to come and celebrate with us. I invite you to my house. I’m going to cook a delicious turkey.

– ¿De verdad? Qué amable de tu parte, hijo. Me encantaría ir. ¿A qué hora es la cena? / Really? How kind of you, son. I would love to go. What time is dinner?

– A las seis de la tarde. Puedes venir un poco antes si quieres/querés ayudarme con los preparativos. / At six in the evening. You can come a little earlier if you want to help me with the preparations.

– Está bien. Te agradezco mucho la invitación. Nos vemos pronto. / Okay. I appreciate your invitation very much. See you soon.

– De nada, mamá. Te quiero mucho. Hasta pronto. / You’re welcome, mom. I love you very much. See you soon.

¡Practica un poco más!

Ejercicio 1

Ejercicio 2

Ejercicio 3

Espero que les haya gustado este artículo sobre el Día de Acción de Gracias. Si tienen alguna duda o comentario, pueden escribirme abajo. ¡Hasta la próxima! Y ¡Feliz Día de Acción de Gracias! 👩🌸

Artículos relacionados

Respuestas

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *